Yazar Kamau Muiga, Afrikaya mal edilen homofobinin ve muhafazakarlığın arkasındaki Batılı beyaz köklere bakıyor.
Berkay Bayram çevirdi.
ortalığı velveleye veriyoruz
Yazar Kamau Muiga, Afrikaya mal edilen homofobinin ve muhafazakarlığın arkasındaki Batılı beyaz köklere bakıyor.
Berkay Bayram çevirdi.
IV. Marxist Feminist Uluslararası Kongre organizatörleri Laya Hooshyari, Özgür Güneş Öztürk ve Jule Goikoetxea’nın kaleme aldıkları makaleyi Alanur Çavlin Türkçeleştirdi.
Feminist yazar Mona Eltahawy, İran’da Jine Mahsa Amini’nin ahlak polisi tarafından öldürülmesinin ardından başlayan ve kadınların önderlik ettiği protestoları yazdı; Ezgi Epifani Velvele için Türkçeleştirdi.
Siyah ve yerli queer aktivistler, sömürgeciliğin LGBTQ+’ları hala nasıl etkilediği üzerine düşünüyor. Mori Fistan çevirdi.
Akademisyen Muhammed Elnaiem’in dünya görüşleri cinsiyetlendirilmiş sömürgeci Avrupalıların Afrika’daki toplumlarla karşılaştıklarında yaşadıklarını incelediği yazısını Ari P. Büyüktaş çevirdi.
Sanat tarihçisi Gürsoy Doğtaş, Andy Warhol ile Aşağı Manhattan’daki beyaz olmayan queer ve trans modeller arasındaki güç dengesizliğini analiz ediyor.
LGBTQ Gay Liberation Network’ün kurucularından Andy Thayer, yazısının ikinci kısmında Stonewall’un öncesine bakıyor ve LGBTİ+’ları isyana getiren süreci anlatırken, isyandan çıkarılacak dersleri de sıralıyor. Sergen Karşanbaş Türkçeleştirdi.
Polis şiddeti, ırkçılık, savaş karşıtlığı, kürtaj hakkı, Filistin yanlısı, göçmen hakları gibi hareketlerle kesişimsel mücadeleyi savunan LGBTQ Gay Liberation Network’ün kurucularından Andy Thayer’in yazısını Sergen Karşanbaş Türkçeleştirdi.
Yugoslavya Kara Dalga akımının öncülerinden Želimir Žilnik’in yönettiği Marble Ass (Mermer Göt), hem LGBTQ karakterleri hem de savaştan dönmüş asabi genç erkek portreleriyle zaman meydan okuyan bir empati başyapıtı. Fedor Tot’un yazısını Mertcan Karakuş çevirdi.
Leilah Stone, LGBTİ+ mücadelesinin katettiği bunca yoldan sonra, queer mekanların neden bizler için hala önemli olduğunu anlatırken, harekete dair Kuzey Batı merkezli düşünme refleksimizi de sorguluyor. İlker Hepkaner çevirdi.