Yazar Kamau Muiga, Afrikaya mal edilen homofobinin ve muhafazakarlığın arkasındaki Batılı beyaz köklere bakıyor.
Berkay Bayram çevirdi.
Yazar Kamau Muiga, Afrikaya mal edilen homofobinin ve muhafazakarlığın arkasındaki Batılı beyaz köklere bakıyor.
Berkay Bayram çevirdi.
“Homofobinin tarihsel hafıza üzerindeki etkisi çok köklüdür. En basiti, Holokost tarihinde hemen hemen hiç kuir Yahudi karakter yoktur. Olanlar da genellikle uç karakterler olarak gösterilirler. Daha da önemlisi homofobik önyargı, dünyanın dört bir yanından toplanmış Holokost’ta hayatta kalanların sözlü tarih anlatılarını şekillendiregelmiştir.”
Dr. Anna Hájková yazısını Mertcan Karakuş Türkçeleştirdi.
Katherine Harvey’in “Rönesans Dönemi Roma’sında Hemcins Evliliği: Erken Modern Avrupa’da Cinsellik, Kimlik ve Topluluk” kitabının yazarı Gary Ferguson ile yaptığı söyleşiyi İlker Hepkaner Türkçeleştirdi.
İtalya’daki LGBTİ+ mücadelesine yön veren Marksist kolektif FUORI!’yi editörlerimizden İlker Hepkaner’e anlattı.
Lara Lauson LGBTİQ+ mücadelesinin ülkesi İspanya’da hangi zorlu yolları aştığını ve ne gibi korkunçluklarla mücadele ettiğini anlatırken geçmişin de şeceresini döküyor. Bawer Murmur çevirdi.
Arkadaşlarından sekiz yıl önce kaybettiğimiz Aligül Arıkan’ın doğum gününü şerefine şarkılar, satırlar…
babykilla, Onur Ayını kutlayan ya da Pride etkinliklerine sponsor olan şirketlerin mücadelede yarattığı kültürel ve politik tahribatın izini sürüyor. Üç bölümlük serinin ilk yazısı yayında.
Netflix’in 41 Kişilik Dans filmi, Meksikalı LGBTİ+’lar için bir dönüm noktası olmuş. O güne dek yok sayılan varlıkları artık mecburen “fark edilmiş”. Bawer Murmur filme konu olan baskının peşine düştü, ortaya etkileyici bir hikaye çıktı.
Irmak Keskin, LGBTİ+ mücadelesinin en bilinen sembolü olan gökkuşağı bayrağının yaratıcısı Gilbert Baker’ı andığı yazısında bayrağın Türkiye’deki yolculuğunun tarihine de dalıyor.
William Dorsey Swann’ın LGBTİ+ mücadelesine dair ezberimizi bozan hikayesi Bilhan Gözcü’nün çevirisiyle Velvele’de.