Skip to content

velvele

  • Twitter
  • Facebook
  • Instagram
  • YouTube
  • Spotify

ortalığı velveleye veriyoruz

  • Edebiyat
  • Yazılar
  • Söyleşiler
  • Çeviriler
  • English
  • Hakkımızda

Kategori: Çeviri

Judith Butler soruyor: Toplumsal cinsiyetten kim korkar?

Yeni kitabı “Who’s Afraid of Gender?”da “toplumsal cinsiyet”in yalnızca iki kelimeyle insanları korkudan nasıl çılgına çevirdiğini anlatan Judith Butler’ın New York Times’a verdiği röportajı Mercan Baş Velvele için Türkçeleştirdi

butler, cinsiyet, gender, judith butler, LGBTİ, orban, putin, toplumsal cinsiyet, Trump, Who's Afraid of Gender?

Filistinli queerlerden mektup var

Filistinli queerlerin İsrail’in Gazze’de sürdürdüğü soykırıma ve bu soykırımı LGBTİ+ haklarını kullanarak pembeye boyamasına karşı kaleme aldıkları ve dünyanın dört bir yanından, dört yüzden fazla queer ve feminist örgütün imzaladığı mektubu Türkçede.

filistin, gazze, israil, lgbti+, pinkwashing, queer, soykırım

LGBTİ+ dayanışması Ukraynalı mültecilerin AB’deki güvenlik arayışına nasıl yardımcı oluyor

The New Humanitarian’da yayımlanan yazıyı Ezgi Epifani Türkçeleştirdi.

lgbti+ mülteciler, LGBTİ+, queer göç, rusya, rusya işgali, ukrayna, ukraynalı mülteciler

LGBTİ+ mülteciler uzun queer göç tarihinin bir parçası ve desteğimize ihtiyaçları var

Ahmed Elmi, güvenlik arayışındaki queerler için serbest dolaşımın tarihsel önemini yazdı; editörlerimizden Bawer Velvele için Türkçeleştirdi.

göç, LGBTİ+

Hikâyesi Var: Rina Sawayama – Send My Love to John

LGBTİ+’ların ayrılıklarını, kalp kırıklıklarını, aşklarını, uğradıkları ayrımcılıkları, şiddeti, layık görüldükleri sevgiyi ve daha neleri neleri anlatan şarkıların hikayelerinin peşine düştüğümüz bir seriye başlıyoruz: Hikayesi Var!

İlk şarkı hikayesi, Rina Sawayama’nın “Send My Love to John”u.

Bawer’in kaleminden.

hold the girl, Rina Sawayama, send my love to john

Afrikalı homofobi ve muhafazakarlığın sömürgeci kökleri

Yazar Kamau Muiga, Afrikaya mal edilen homofobinin ve muhafazakarlığın arkasındaki Batılı beyaz köklere bakıyor.

Berkay Bayram çevirdi.

afrika, çeviri, berkay bayram, homofobi, Kamau Muiga, kenya, kolonyalizm, LGBTİ+, LGBTİ+ hareketi, post-kolonyalizm, queer bellek, queer hafıza, sömürgecilik

İran Devrimi, Siyasal İslam ve Küresel Kapitalizm

IV. Marxist Feminist Uluslararası Kongre organizatörleri Laya Hooshyari, Özgür Güneş Öztürk ve Jule Goikoetxea’nın kaleme aldıkları makaleyi Alanur Çavlin Türkçeleştirdi.

özgür güneş öztürk, başörtüsü, iran, islam, islam cumhuriyeti, jin jiyan azadi, jina masha amini, jule goikoetxea, kürdistan, laya hooshyari, siyasal islam

İran’ın Feminist Devrimi – Kadın, Yaşam, Özgürlük

Feminist yazar Mona Eltahawy, İran’da Jine Mahsa Amini’nin ahlak polisi tarafından öldürülmesinin ardından başlayan ve kadınların önderlik ettiği protestoları yazdı; Ezgi Epifani Velvele için Türkçeleştirdi.

feminist devrim, feminizm, iran, iran protestoları, jin jiyan azadi, Jine Mahsa Zhina Amini, Mahsa Amini, Mahsa Zhina Amini, Mona Eltahawy

Sömürgecilik, Siyah ve Yerli Halkların Cinsiyeti Nasıl Gördüğünü Hala Etkiliyor

Siyah ve yerli queer aktivistler, sömürgeciliğin LGBTQ+’ları hala nasıl etkilediği üzerine düşünüyor. Mori Fistan çevirdi.

ABD, ari p. büyüktaş, çeviri, caster semenya, Christopher Columbus, cinsiyet, cis, iki ruhlu, kolonyalizm, LGBTİ+, mori fistan, non-binary, nonbinary, sömürgecilik, serena williams, siyah, trans, ubuntu, yerli, yerli halklar

Sömürgeciliğin Mahkum Ettiği “Sapkın” Afrikalı Cinsiyetler

Akademisyen Muhammed Elnaiem’in dünya görüşleri cinsiyetlendirilmiş sömürgeci Avrupalıların Afrika’daki toplumlarla karşılaştıklarında yaşadıklarını incelediği yazısını Ari P. Büyüktaş çevirdi.

afrika, angola, ari p. büyüktaş, çeviri, gana, homofobi, kolonyalizm, LGBTİ+, Muhammed Elnaiem, portekiz, sapkın, sömürgecilik, Sodom ve Gomorra, sodomi, trans

Yazı gezinmesi

Daha eski yazılar
Daha yeni yazılar
WordPress.com tarafından desteklenmektedir.
velvele
WordPress gururla sunar Tema: Rebalance.

Yorumlar Yükleniyor...