Yazar Kamau Muiga, Afrikaya mal edilen homofobinin ve muhafazakarlığın arkasındaki Batılı beyaz köklere bakıyor.
Berkay Bayram çevirdi.
Yazar Kamau Muiga, Afrikaya mal edilen homofobinin ve muhafazakarlığın arkasındaki Batılı beyaz köklere bakıyor.
Berkay Bayram çevirdi.
LGBTQ Gay Liberation Network’ün kurucularından Andy Thayer, yazısının ikinci kısmında Stonewall’un öncesine bakıyor ve LGBTİ+’ları isyana getiren süreci anlatırken, isyandan çıkarılacak dersleri de sıralıyor. Sergen Karşanbaş Türkçeleştirdi.
Hasonans, HIVfobiyi odağına aldığı yazı dizisinin ilk bölümünde AIDS krizini ve onun LGBTİ+ mücadelesini nasıl yeniden bir araya getirdiğini anlatıyor.
“Homofobinin tarihsel hafıza üzerindeki etkisi çok köklüdür. En basiti, Holokost tarihinde hemen hemen hiç kuir Yahudi karakter yoktur. Olanlar da genellikle uç karakterler olarak gösterilirler. Daha da önemlisi homofobik önyargı, dünyanın dört bir yanından toplanmış Holokost’ta hayatta kalanların sözlü tarih anlatılarını şekillendiregelmiştir.”
Dr. Anna Hájková yazısını Mertcan Karakuş Türkçeleştirdi.
Katherine Harvey’in “Rönesans Dönemi Roma’sında Hemcins Evliliği: Erken Modern Avrupa’da Cinsellik, Kimlik ve Topluluk” kitabının yazarı Gary Ferguson ile yaptığı söyleşiyi İlker Hepkaner Türkçeleştirdi.
İtalya’daki LGBTİ+ mücadelesine yön veren Marksist kolektif FUORI!’yi editörlerimizden İlker Hepkaner’e anlattı.
Lara Lauson LGBTİQ+ mücadelesinin ülkesi İspanya’da hangi zorlu yolları aştığını ve ne gibi korkunçluklarla mücadele ettiğini anlatırken geçmişin de şeceresini döküyor. Bawer Murmur çevirdi.
William Dorsey Swann’ın LGBTİ+ mücadelesine dair ezberimizi bozan hikayesi Bilhan Gözcü’nün çevirisiyle Velvele’de.